Rondaninn-a a teito a teito porta l'euio a San Beneito...

Febbraio, carnevale, periodo in cui è lecito ritrovarsi un po' bambini, ripescando il gusto infantile del giocare, magari con le maschere. E allora, questa volta, non parlerò di proverbi ma di filastrocche che da bambini, tutti o quasi, abbiamo ascoltato.
Ed ecco la prima:
Fa a nannà puppon de pessa
che to moae a l'e andeta a messa
e to poae a piggià o perdon
fa a nannà bello puppun.
E' chiaramente una filastrocca dedicata ai piccolissimi nei tempi in cui non esistevano bambole sofisticate ma il "puppon de pessa"che possiamo ancora ritrovare nei cestoni di quello che conosciamo come museo contadino di Sciarborasca.
Ed ecco un'altra versione:
Fa a nannà puppon de pessa
che a mamâ a l'e andaeta a messa
ninna nanna, ninna nâ
o puppon o s'addormiâ.
Altra filastrocca famosa ricca di giochi di parole e rime è la seguente:
Beuga Bûgagna
Martin u l'è andaeto in Spagna
fasciou in te 'na lasagna
Beuga Bûgagna
Martin l'è andaeto in Spagna
pe accattà di foenti
ciù piccin che  grendi
i grendi da maià
i piccin da demoà.
E chi non ricorda quest'altra?
A l'e a rionda di cuculli
e me moae a l'ha rotto i tondi
a l'ha rotti recammè
trenta sodi ch'ean costae
E ancora;
Careghetta d'ou
ch'a peiza ciù che l'ou
ou o argentu
c'ha peiza ciù che o vento
vento, ventun
ch'o peiza ciù che o trun
E infine eccone una che mia mamma era solita cantare a una mia sorella che, appunto, si chiama Maddalena.
Maddalena Maddalena
scarpe gianche e roba vegia
Maddalena a fa i fidè
i fidè no son ancon chêutti
Maddalena a fa i beschêutti
i beschêutti son brüxae
Maddalena a fa i cûggiaè
Naturalmente di queste filastrocche e cantilene esistono diverse versioni che venivano arricchite o modificate a seconda delle situazioni.
Voglio aggiungere che non le ho tradotte perchè i giochi di parole a volte sono... quasi intraducibili.
Arrivederci in primavera quando potremo parlare di
Rondaninn-a a teito a teito
porta l'euio a San Beneito...